<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Translit &#187; Письмовий переклад</title>
	<atom:link href="http://translit.com.ua/uk/category/uslugi/pismennyj-perevod/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://translit.com.ua</link>
	<description>бюро переводов</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Aug 2010 15:44:18 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>uk</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>AquaTherm2010: Bosch Ltd.</title>
		<link>http://translit.com.ua/uk/aquatherm2010-bosch-ltd/</link>
		<comments>http://translit.com.ua/uk/aquatherm2010-bosch-ltd/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Apr 2010 09:33:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Письмовий переклад]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translit.com.ua/?p=375</guid>
		<description><![CDATA[Переклад директив та бренд-буку компанії Robert Bosch Ltd. для виставки  AquaTherm2010. Мовна пара &#8211; російська-англійська.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Переклад директив та бренд-буку компанії Robert Bosch Ltd. для виставки  AquaTherm2010. Мовна пара &#8211; російська-англійська.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translit.com.ua/uk/aquatherm2010-bosch-ltd/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Переклад договору</title>
		<link>http://translit.com.ua/uk/perevod-dogovora/</link>
		<comments>http://translit.com.ua/uk/perevod-dogovora/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 16:18:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Письмовий переклад]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translit.com.ua/?p=360</guid>
		<description><![CDATA[Переклад договору на обслуговування між компанією &#8220;Альпака&#8221; та и финською компанією &#8220;Vacon&#8221;. Мовна пара &#8211; російська-англійська.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Переклад договору на обслуговування між компанією &#8220;Альпака&#8221; та и финською компанією &#8220;Vacon&#8221;. Мовна пара &#8211; російська-англійська.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translit.com.ua/uk/perevod-dogovora/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Переклад меню для ресторану &#8220;Бабушкин Сад&#8221;</title>
		<link>http://translit.com.ua/uk/perevod-menyu-dlya-restorana-babushkin-sad/</link>
		<comments>http://translit.com.ua/uk/perevod-menyu-dlya-restorana-babushkin-sad/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 13:34:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Письмовий переклад]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translit.com.ua/?p=335</guid>
		<description><![CDATA[Переклад меню для заміського готелю-ресторану &#8220;Бабушкин Сад&#8221;.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Переклад меню для заміського готелю-ресторану &#8220;Бабушкин Сад&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translit.com.ua/uk/perevod-menyu-dlya-restorana-babushkin-sad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Переклад меню для ресторану &#8220;Казачок&#8221;</title>
		<link>http://translit.com.ua/uk/perevod-menyu-dlya-restorana-kazachok/</link>
		<comments>http://translit.com.ua/uk/perevod-menyu-dlya-restorana-kazachok/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 15:31:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Письмовий переклад]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translit.com.ua/?p=321</guid>
		<description><![CDATA[Переклад меню для ресторану &#8220;Казачок&#8221;. Ресторан &#8220;Казачок&#8221; належить мережі Козирної Карти та включає 12 ресторанів по всій Україні. Мережа ресторанів Козирна Карта &#8211; провідна сім&#8217;я ресторанів, лідер українського ринку, що динамічно розвивається.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Переклад меню для ресторану &#8220;Казачок&#8221;. Ресторан &#8220;Казачок&#8221; належить мережі Козирної Карти та включає 12 ресторанів по всій Україні. Мережа ресторанів Козирна Карта &#8211; провідна сім&#8217;я ресторанів, лідер українського ринку, що динамічно розвивається.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translit.com.ua/uk/perevod-menyu-dlya-restorana-kazachok/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Videxim Україна&#8221; &#8211; технічна документація</title>
		<link>http://translit.com.ua/uk/videxim-ukraina/</link>
		<comments>http://translit.com.ua/uk/videxim-ukraina/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 15:49:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Письмовий переклад]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translit.com.ua/?p=311</guid>
		<description><![CDATA[Переклад технічної документації, існтрукцій, каталогів продукції з англійської на російську мову. Компанія Videxim займається виробництвом та постачанням сантехнічних виробів.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Переклад технічної документації, існтрукцій, каталогів продукції з англійської на російську мову.<span id="lblCompany"> Компанія <strong>Videxim</strong> займається виробництвом та постачанням сантехнічних виробів.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translit.com.ua/uk/videxim-ukraina/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Тюмень-Медіко Україна&#8221; &#8211; пакет документів</title>
		<link>http://translit.com.ua/uk/tyumen-mediko-ukraina/</link>
		<comments>http://translit.com.ua/uk/tyumen-mediko-ukraina/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 10:40:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Письмовий переклад]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translit.com.ua/?p=296</guid>
		<description><![CDATA[Переклад пакету документів для ТОВ &#8220;Тюмень-Медіко Украиїа&#8221; на англійську мову: сертифікатів, ліцензій,  технічних досьє, супроводжувальних листів. ТОВ &#8220;Тюмень-Медіко Україна&#8221; представляє на українському ринку медичних товарів продукцію російського підприємства ВАТ &#8220;Тюменський завод медичного обладнання та інструментів&#8221;.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Переклад пакету документів для ТОВ &#8220;Тюмень-Медіко Украиїа&#8221; на англійську мову: сертифікатів, ліцензій,  технічних досьє, супроводжувальних листів. ТОВ &#8220;Тюмень-Медіко Україна&#8221; представляє на українському ринку медичних товарів продукцію російського підприємства ВАТ &#8220;Тюменський завод медичного обладнання та інструментів&#8221;<strong>.</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translit.com.ua/uk/tyumen-mediko-ukraina/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>INTERCONTINENTAL KIEV &#8211; маркетинговий план</title>
		<link>http://translit.com.ua/uk/yyy/</link>
		<comments>http://translit.com.ua/uk/yyy/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 16:58:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Письмовий переклад]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translit.com.ua/yyy/</guid>
		<description><![CDATA[Переклад ділової документації для InterContinental Hotels Group. Переклад маркетингового плану відкриття готелю InterContinental Kiev, а також річного бонус-плану. Мовна пара &#8211; російська-українська.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Переклад ділової документації для InterContinental Hotels Group. Переклад маркетингового плану відкриття готелю InterContinental Kiev, а також річного бонус-плану. Мовна пара &#8211; російська-українська.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translit.com.ua/uk/yyy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
