<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.8.6" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>Translit</title>
	<link>http://translit.com.ua</link>
	<description>бюро переводов</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Aug 2010 15:44:18 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>ru</language>
	
	<item>
		<title>Компания Google представила свой новый Google Goggles &#8211; телефон-переводчик</title>
		<description>Впервые компания Google представила свой телефон-переводчик еще в феврале 2010 года на Всемирном мобильном конгрессе в Барселоне. На тот момент Google Goggles распознавал текст только на немецком языке и переводил его на английский. Сейчас же устройство умеет читать на английском, итальянском, испанском и французском, и переводить на них и на ...</description>
		<link>http://translit.com.ua/kompaniya-google-predstavila-svoj-novyj-google-goggles-telefon-perevodchik/</link>
			</item>
	<item>
		<title>AquaTherm2010: Bosch Ltd.</title>
		<description>Перевод руководства и бренд-бука компании Robert Bosch Ltd. для выставки AquaTherm2010. Языковая пара - русский-английский. </description>
		<link>http://translit.com.ua/aquatherm2010-bosch-ltd/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Перевод сайта на иностранный язык: советы, подсказки</title>
		<description>
Если Вы хотите перевести свой сайт на иностранный язык, нужно обратить внимание на следующие критерии:
1. Кем будут Ваши потенциальные посетители и какие запросы они будут использовать для поиска того, что Вы хотите им предложить. Это необходимо определить до того, как приступать к переводу сайта, чтобы надлежащим образом адаптировать текст с ...</description>
		<link>http://translit.com.ua/perevod-sajta-na-inostrannyj-yazyk/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Переговоры компаний &#171;Альпака&#187; и &#171;Decco&#187;</title>
		<description>Двусторонняя встреча представителей компании "Альпака" с польскими представителями компании "Decco" по вопросам оформления офиса украинского подразделения,  переговоры  по выставочному проекту для выставки Primus: Окна, Двери, Профили. Языки перевода - английский-русский.
 </description>
		<link>http://translit.com.ua/peregovory-kompanij-alpaka-i-decco/</link>
			</item>
	<item>
		<title>&#171;YAM International Украина&#187; &#8211; технические документы</title>
		<description>Перевод технических требований к монтажу печатных машин, спецификаций и требований к настройке машин для типографий для компании "YAM International Украина". "YAM International Україна" занимается инсталляцией печатного оборудования на Украине в 1995 года.
 </description>
		<link>http://translit.com.ua/yam-international-ukraina-texnicheskie-dokumenty/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Языки будущего: какие выучить, чтобы сделать успешную карьеру</title>
		<description>
Сегодня преподаватели ведущих вузов считают, что ближайшие 10 лет самыми популярными языками будут английский, испанский, китайский и арабский. Именно их стоит выучить сегодня, что в будущем сделать успешную карьеру.
Английский - это классический, легкий и логичный язык. Но сегодня явно прослеживается тенденция падения спроса на европейские языки, и специалисты, изучающие итальянский ...</description>
		<link>http://translit.com.ua/yazyki-budushhego/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Перевод договора</title>
		<description>Перевод договора на обслуживание между компанией "Альпака" и финской компанией "Vacon". Языковая пара - русский-английский. </description>
		<link>http://translit.com.ua/perevod-dogovora/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Перевод сертификационной документации для &#171;Тюмень-Медико Украина&#187;</title>
		<description>Перевод спецификаций и технических досье для компании "Тюмень-Медико Украина". Языки - русский-английский. </description>
		<link>http://translit.com.ua/perevod-sertifikacionnoj-dokumentacii-dlya-tyumen-mediko-ukraina/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Переговоры компаний &#171;Renault&#187; и &#171;Альпака&#187;</title>
		<description>Русско-английский устный перевод на двухсторонней встрече представителей компании "Renault" и компании "Альпака" касательно выставочного стенда для выставки MAN. </description>
		<link>http://translit.com.ua/peregovory-kompanij-renault-i-alpaka/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Договор о предоставлении услуг</title>
		<description>Перевод договора между компанией "Альпака" и австрийской компанией "Norbert Schaller GmbH" на оформление выставочной площади на территории Белоруссии. Языки - русский-английский. </description>
		<link>http://translit.com.ua/dogovor-o-predostavlenii-uslug/</link>
			</item>
</channel>
</rss>

