(044) 599-64-36
436-981-857

News

ABBYY FotoTranslate 1.0: point and translate!

ABBYY company released the new application for smartphones – FotoTranslate, that combines two key technologies: text recognition and words translation.
This innovation allows instantly receiving of exact translation of the text without manual entry. It is sufficient just to photograph word or phrase with your integrated phone camera and receive translation on display. At that you [...]

(more)

There is one step left to Russian Internet addresses’ introduction

Fisrt site will function in a test mode at the end of March, all other registered names – at the end of the year. It won’t be possible to register domain with Putin or Medvedev last name, as many famous politicians’ last names are included into the “stop-list” at the request of the Presindent administration.
First [...]

(more)

Prize for the best Russian-French translation was presented in France

“Rusophonia” prize for the best Russian-French translation was presented in France.  The jury that includes famous specialist in the history and philology of the Slavs and literary critics judged forty books of Russian authors, which were published by French typographies.
Prestige Bronze book was shared by edition of Andrew Bely’s poems in translation of Cristin Zeytunyan-Belous [...]

(more)

New version of Google Transliteration was initiated

New version of Google Transliteration was introduced, that allows simply and fast realizing of phonetic code with the help of Latin letters. The new service allows transforming Latin letters into correspondent phonetic equivalents in different languages. In this case the matter is not about the text’s translation but about transformation of words from one [...]

(more)

Translation bureau in the present

Translation bureau is a solidary team of iterpreting and translating professionals, that includes philologists and linguists of high qualification. Often the translation bureau’s collective includes not only a core staff but distant interpreters too.
Every translation bureau’s scope of activity includes three main services: technical translation, translation from native language into any other language as well [...]

(more)

285 languages were added to Google Translator Toolkit

Google Translator Toolkit Service, that allows editing of machine translation, from now supports 345 languages. The service was sufficiently improved and can translate between 10644 language pairs.
Now, if Russian speaking user has to translate Viki article from English into Russian, he simple uploads it into Translator Toolkit, edits automatic translation and then publishes it. Translator [...]

(more)

Interpreters will soon be replaced by mobile phones

“Toshiba” company has developed the new mobile phone application that is able to identify and synthesize human speech as well as translate between English, Japanese and Chinese languages. Unlike other similar applications, this application doesn’t have to be switched to server but be used locally. Owing to this, the users who go abroad don’t have [...]

(more)

Yandex has initiated an automatic tanslation of sites into Russian

Famous company “Yandex” has declared about new software initiation created for automatic translation of foreign web-sites into Russian language.
This translation technology was represented by “Promt” to “Yandex”. Today the service is available only to the part of an audience. Anybody who wishes to join the participants of testing can do it at: tune.yandex.ru/perevod.
The search supports [...]

(more)

New “English-Arabic Rule-based Machine Translation System”

A team of researchers from University Pertahanan National Malaysia has developed a software known as the English-Arabic Rule-based Machine Translation System (English-Arabic RBMT) that represents a rule-based approach in English to Arabic translation.
The head of the research team – Dr Tengku Mohd Tengku Sembok – said the system is capable to translate English sentences to [...]

(more)

“Translit” – 5 years!

Today, on the 19th of January 2010, our company – “Translit” translation bureau - is 5 years. The date of the company’s activity beginning is considered the 19th of January 2005, the day when “Translit” has begun it’s independent activity. Then there was the first written translation that was successfully executed gaining our first Customer’s trust. Since then our bureau has processed thousands [...]

(more)

1 | 2 | 3