Устный перевод
![]()
Устный перевод подразумевает участие в мероприятиях, требующих устного перевода. Например, на конференциях, деловых встречах, приемах и судах.
Все устные переводчики обладают обширными лингвистическими и культурными знаниями своих рабочих языков, а также способностью лаконично и четко изъясняться.
Письменные переводчики в основном работают со своих домашних компьютеров и специализируются на конкретных областях. Все они обладают превосходными способностями к написанию и зачастую являются перфекционистами по своей природе, уделяя особое внимание стилю документа-источника, а также точности и значению терминов, используемых в переводе.
В отличие от письменных переводчиков, устные переводчики не обеспечивают дословного перевода. Они последовательно и четко переносят разговорные изречения из одного языка в другой. Устные переводчики работают в реальном времени, в непосредственном контакте и с оратором, и с аудиторией. Они в основном полагаются на свой лингвистический опыт, полученный путем постоянного обучения и совершенствования своих знаний. Хорошие переводчики наделены очень быстрыми рефлексами, а также хорошей памятью и звучным голосом. Они также выступают посредником между оратором и слушателем как лингвистически, так и дипломатически.
|
Работы
Переговоры компаний «Renault» и «Альпака»
Русско-английский устный перевод на двухсторонней встрече представителей компании «Renault» и компании «Альпака» касательно выставочного стенда для выставки MAN.
(подробно)
Переговоры компаний «Альпака» и «Buhrs»
Осуществление устного перевода на двухсторонней встрече представителей компаний «Альпака» и «Buhrs». Тематика: проект для выставки REX. Компания «Buhrs» – мировой лидер по производству и доставке решений для почтовых рассылок и фулфилмента.
(подробно)
«Automotive 2009″ – осуществление коммуникации
Осуществление коммуникации на монтаже между украинскими и швейцарскими подрядчиками компаний «Альпака» и «Expomobilia» для проекта Хонда на международной выставке «Automotive 2009″.
(подробно)
Встреча с послом Словакии
Русско-английско-русский устный перевод на встрече представителей компании «Альпака» с послом Словакии. Тематика: оформление посольства к празднованию дня республики.
(подробно)
Переговоры компаний «Альпака» и «Vacon»
Устный последовательный перевод переговоров между рекламно-производственной компанией «Альпака» и представителями компании Vacon. Тематика: разработка и подготовка проекта для выставки «elcomUkraine». Языковая пара – английский-русский.
(подробно)
Встреча представителей компании «Viessmann»
Устный последовательный перевод на встрече представителей компании Viessmann – одного из ведущих производителей отопительного оборудования в мире. Тематика: новинки отопительной техники, отопительное оборудование, использующее возобновляемые источники энергии – солнечные коллектора, тепловые насосы, котлы на твердом топливе. Разновидности оборудования, примеры инсталляции, практические примеры использования. Языки – немецкий и русский.
(подробно)

35 грн./страница
40 грн./страница 