Перевод сайта на иностранный язык
Если Вы хотите перевести свой сайт на иностранный язык, нужно обратить внимание на следующие критерии:
1. Кем будут Ваши потенциальные посетители и какие запросы они будут использовать для поиска того, что Вы хотите им предложить. Это необходимо определить до того, как приступать к переводу сайта, чтобы надлежащим образом адаптировать текст с учетом этих потенциальных запросов.
2. [...]
(подробно)
Переговоры компаний «Альпака» и «Decco»
Двусторонняя встреча представителей компании «Альпака» с польскими представителями компании «Decco» по вопросам оформления офиса украинского подразделения, переговоры по выставочному проекту для выставки Primus: Окна, Двери, Профили. Языки перевода – английский-русский.
(подробно)
«YAM International Украина» – технические документы
Перевод технических требований к монтажу печатных машин, спецификаций и требований к настройке машин для типографий для компании «YAM International Украина». «YAM International Україна» занимается инсталляцией печатного оборудования на Украине в 1995 года.
(подробно)
Языки будущего
Сегодня преподаватели ведущих вузов считают, что ближайшие 10 лет самыми популярными языками будут английский, испанский, китайский и арабский. Именно их стоит выучить сегодня, что в будущем сделать успешную карьеру.
Английский – это классический, легкий и логичный язык. Но сегодня явно прослеживается тенденция падения спроса на европейские языки, и специалисты, изучающие итальянский и немецкий, буквально тают на [...]
(подробно)
Перевод договора
Перевод договора на обслуживание между компанией «Альпака» и финской компанией «Vacon». Языковая пара – русский-английский.
(подробно)
Перевод сертификационной документации для «Тюмень-Медико Украина»
Перевод спецификаций и технических досье для компании «Тюмень-Медико Украина». Языки – русский-английский.
(подробно)
Переговоры компаний «Renault» и «Альпака»
Русско-английский устный перевод на двухсторонней встрече представителей компании «Renault» и компании «Альпака» касательно выставочного стенда для выставки MAN.
(подробно)
Договор о предоставлении услуг
Перевод договора между компанией «Альпака» и австрийской компанией «Norbert Schaller GmbH» на оформление выставочной площади на территории Белоруссии. Языки – русский-английский.
(подробно)
Утверждена официальная транслитерация украинского алфавита
Кабинет Министров утвердил официальную транслитерацию украинского алфавита. Теперь украинская буква Аа транслитерируется латинской Aа, Бб – Bb, Вв – Vv, Гг – Hh, Ґґ – Gg, Дд – Dd, Ее – Eе, Єє – Ye (в начале слова), ie (в других позициях), Жж – Zh zh, Зз – Zz, Ии – Yy, Іі – Ii, [...]
(подробно)
Пакет технической документации
Перевод спецификаций по тепловым насосам и водогрейным котлам для компании «Энерготехник». Языковая пара – английский-русский.
(подробно)

35 грн./страница
40 грн./страница